Project History - 

Histoire du projet

Spring 2020

Printemps 2020

Founded by Amanda Cloutier, the initial seed of this project was planted in Spring 2020. The Peel District School Board was under review by the Ministry of Education to "address concerns about equity, including anti-Black racism, and serious issues related to governance, leadership and human resources practices in the board" (Ministry of Education)

Fondé par Amanda Cloutier, ce projet a vu le jour au printemps 2020. Le conseil scolaire du district de Peel faisait l'objet d'un examen par le ministère de l'éducation afin de "répondre aux préoccupations concernant l'équité, y compris le racisme anti-Noir, et les problèmes graves liés aux pratiques de gouvernance, de leadership et de ressources humaines au sein du conseil" (ministère de l'éducation).

While the review began in November 2019, the disturbing results of the review were released March 13, 2020 (see press release) and the report detailed accounts of discrimination and systemic racism within the Peel School Board. Immediately thereafter, a list of directives for PDSB to follow were released (see here) to immediately stop and begin dismantling experiences of racism and discrimination felt by students, the community, and employees of the board.


Alors que l'examen a commencé en novembre 2019, les résultats inquiétants de l'examen ont été publiés le 13 mars 2020 (voir le communiqué de presse) et le rapport a détaillé les récits de discrimination et de racisme systémique au sein du conseil scolaire de Peel. Immédiatement après, une liste de directives à suivre par le PDSB a été publiée (voir ici) pour arrêter immédiatement et commencer à démanteler les expériences de racisme et de discrimination ressenties par les élèves, la communauté et les employés du conseil.

One of the directives, Directive 18, diretly relates to updating resources that classroom teachers use to ensure staff are "utilizing resources that are inclusive and culturally responsive, relevant and reflective of students, and the Board’s broader school communities" (pg. 8). Although Directive 18 only calls for an audit of resources currently being used, this directive also pushed many classroom teachers, including Amanda, to reflect on the novels used in her FSL classes and the novels available in her book room for FSL teachers. The conclusion was clear: it was time to update the novels teachers were teaching.

L'une de ces directives, la directive 18, porte directement sur la mise à jour des ressources utilisées par les titulaires de classe afin de s'assurer que le personnel " utilise des ressources qui sont inclusives et sensibles à la culture, pertinentes et qui reflètent les élèves et les communautés scolaires plus larges du Conseil " (p. 8). Bien que la directive 18 ne demande qu'une vérification des ressources actuellement utilisées, cette directive a également poussé de nombreux enseignants, y compris Amanda, à réfléchir aux romans utilisés dans ses classes de FLS et aux romans disponibles dans sa salle de livres pour les enseignants de FLS. La conclusion était claire : il était temps de mettre à jour les romans enseignés par les professeurs.

Summer 2020 - Été 2020

Over the summer break, Amanda, like many PDSB and Ontario teachers, took the opportunity to partake in professional develop to learn about how discrimination and systemic racism is "baked in" to the education world and to analyze means of dismantling the racism that existed. This was a new direction of learning for Amanda. She was shocked at just how profound systemic racism was in the education system (and in the rest of society). 


Pendant les vacances d'été, Amanda, comme de nombreux enseignants du PDSB et de l'Ontario, a profité de l'occasion pour participer à des activités de perfectionnement professionnel afin d'apprendre comment la discrimination et le racisme systémique sont "intégrés" dans le monde de l'éducation et d'analyser les moyens de démanteler le racisme existant. Pour Amanda, il s'agissait d'une nouvelle orientation de l'apprentissage. Elle a été choquée par la profondeur du racisme systémique dans le système éducatif (et dans le reste de la société).

Fall 2020 - Automne 2020

Over the summer following the murder of George Floyd and the rise of the Black Lives Matter and Defund The Police movements in the United States and Canada, Amanda recognized a shift in her social media professional learning networks, with many professionals offering resources to diversify classroom libraries and help teachers be actively anti-racist. However, there were few recommendations shared for French as a Second Language teachers, which made it frustrating to want to be a part of the change. 

Au cours de l'été qui a suivi le meurtre de George Floyd et la montée des mouvements Black Lives Matter et Defund The Police aux États-Unis et au Canada, Amanda a constaté un changement dans ses réseaux d'apprentissage professionnel sur les médias sociaux, avec de nombreux professionnels offrant des ressources pour diversifier les bibliothèques de classe et aider les enseignants à être activement antiracistes. Cependant, il y avait peu de recommandations partagées pour les enseignants de français langue seconde, ce qui rendait frustrant le désir de faire partie du changement.

Amanda said to herself:

"If I had purchasing power in my school to buy new novels for my FSL classroom and the money to do so, I don't know where I would find the books to buy"

Amanda s'est dit à elle-même : 

"Si j'avais le pouvoir d'achat dans mon école pour acheter de nouveaux romans pour ma classe de FLS et l'argent pour le faire, je ne sais pas où je trouverais les livres à acheter.

The added layer of complexity with buying new novels for FSL classes is ensuring that the language level of the novel is appropriate to those of the students in the classroom. While there were book lists of French novels being offered by publishers and book stores to diversify classroom libraries, it is very challenging to find information that is publicly offered about the language level of such novels, making it very difficult to assess new novels, in French, that are at a language level appropriate for the secondary level FSL classroom.

L'achat de nouveaux romans pour les classes de FLS est d'autant plus complexe qu'il faut s'assurer que le niveau de langue du roman est adapté à celui des élèves de la classe. Bien que les éditeurs et les librairies proposent des listes de romans en français pour diversifier les bibliothèques des classes, il est très difficile de trouver des informations publiques sur le niveau de langue de ces romans, ce qui rend très difficile l'évaluation de nouveaux romans en français dont le niveau de langue est adapté à la classe de FLS du niveau secondaire.

The books we were after:

Our criteria have since been updated. Click here to view the updated list.

Amanda had the idea to combine the lists from book stores and publishers into one giant spreadsheet that also offered as much information as possible about the racial and cultural background of the author and characters (if it could be found on the Internet) as well as the page count. She then wanted to share this spreadsheet with a few FSL teacher friends. The goal would be to have everyone pick a book they think they could use to teach with, read it, and share their recommendations with the group.

Amanda a eu l'idée de combiner les listes des librairies et des éditeurs dans une feuille de calcul géante qui offrirait également autant d'informations que possible sur l'origine raciale et culturelle de l'auteur et des personnages (si elles pouvaient être trouvées sur Internet) ainsi que sur le nombre de pages. Elle a ensuite voulu partager cette feuille de calcul avec quelques amis professeurs de FLS. L'objectif serait que chacun choisisse un livre qu'il pense pouvoir utiliser pour enseigner, le lise et fasse part de ses recommandations au groupe.

Winter 2020-2021 - Hiver 2020-2021

Amanda shared this idea with Mandy, the co-chair of the Peel French and International Languages Teachers' Association, to see if other members would be interested, and Mandy thought so. At the next meeting in December 2020, Amanda pitched the idea to the members present, and there was interest. Following their enthusiasm, Amanda also posted about the project on Twitter where it garnered lots of enthusiasm and interest from teachers across the country!

Amanda a partagé cette idée avec Mandy, la co-présidente de l'Association des enseignants de français et de langues internationales de Peel, pour voir si d'autres membres seraient intéressés, et Mandy a répondu par l'affirmative. Lors de la réunion suivante, en décembre 2020, Amanda a présenté l'idée aux membres présents, qui se sont montrés intéressés. Suite à leur enthousiasme, Amanda a également publié le projet sur Twitter, où il a suscité beaucoup d'enthousiasme et d'intérêt de la part d'enseignants de tout le pays !

At this point, Amanda also reached out to Mimi at the University of Ottawa to see about getting involved in the project. Amanda knew Mimi previously through a mutual friend and knew of Mimi's work towards culturally responsive education and using an equity and anti-racist lens to train teacher candidates. Mimi joined and also invited Alaa to join the team. 

À ce stade, Amanda a également contacté Mimi, de l'Université d'Ottawa, pour savoir si elle pouvait s'impliquer dans le projet. Amanda connaissait Mimi par l'intermédiaire d'un ami commun et connaissait le travail de Mimi en faveur d'une éducation adaptée à la culture et de l'utilisation d'une optique d'équité et de lutte contre le racisme pour former les candidats à l'enseignement. Mimi a rejoint le projet et a également invité Alaa à se joindre à l'équipe.

Spring 2021 - Printemps 2021

Initially about 70 teachers signed up and ultimately about 50 participated. A total of 20 novels were read in winter 2020/2021 and program recommendations as well as overall information about the books were shared at two video meetings. The meeting were recorded and transcribed, creating the first version of the Collective Catalogue of FSL Books for Diversity, in PDF form!

Au départ, environ 70 enseignants se sont inscrits et, en fin de compte, une cinquantaine d'entre eux ont participé. Au total, 20 romans ont été lus au cours de l'hiver 2020/2021 et les recommandations du programme ainsi que des informations générales sur les livres ont été partagées lors de deux réunions vidéo. Les réunions ont été enregistrées et transcrites, ce qui a permis de créer la première version du Catalogue collectif des livres de FLS pour la diversité, en format PDF !

After the second round of reading and sharing, Ruby joined the team, providing even more guidance and direction to the team, as well as insights from another school board and as a department head.

Après le deuxième cycle de lecture et de partage, Ruby a rejoint l'équipe, apportant encore plus de conseils et d'orientations à l'équipe, ainsi que des informations provenant d'un autre conseil scolaire et d'un chef de service.

And thus was born the Collective Catalogue of FSL Books for Diversity! If you are interested in hearing about our future plans, click below!

C'est ainsi qu'est né le Catalogue collectif des livres de FLS pour la diversité ! Si vous souhaitez en savoir plus sur nos projets futurs, cliquez ci-dessous !